您的位置 > 首页 > 意大利

普拉托华人街区再次被牛皮癣广告贴满,广告只有中文惹争议 ...

意大利《华人街》2025年9月28日消息:中文“墙报”重现:普拉托皮斯托耶塞街与菲尔齐街之间,再度被汉字占满截图20250928112927.png
在意大利普拉托(Prato)皮斯托耶塞大街(via Pistoiese)与菲尔齐大街(via Filzi)之间的街区,只用中文书写的小纸条和店铺招牌再次铺天盖地出现。各种“墙报”贴得到处都是:电线杆、信箱、橱窗,无一幸免。


对于意大利居民来说,这是又一次令人头疼的景象。他们拒绝称这里为“唐人街”,而是依旧称之为Macrolotto Zero。但这一反复上演的“视觉冲突”,在当地已成为一场无休止的文化暗战。


2014年的“红色实验”
2014年时,地方政客阿尔多·米洛内(Aldo Milone)曾尝试过一次颇具讽刺意味的“实验”。他和市民名单小组一起,将街区的路灯杆与墙壁刷成鲜红色。
这一做法并非为了美观,而是“文化策略”——红色在中国文化中象征吉祥与神圣。结果出人意料:整整七个月,没有人敢在那些红色表面张贴小广告。事实证明,这个问题并非无解,只需一点巧思,就能暂时遏制泛滥的小纸条——那些广告往往兜售出租房、色情服务以及各种灰色生意。


然而,十一年过去了,红漆早已褪色,随之消失的还有它曾经的“威慑力”。尽管市政府不时发起清理运动和宣传行动,但如今街区再次回到原点:墙壁被贴满,路灯被占据,小广告层出不穷。


招牌与语言的困境
类似的状况同样体现在店铺招牌上。按照规定,在意大利的街区,店名和标识理应对所有人都可理解,而不是仅限懂中文的人。然而现实是:只需在街区里随便走一走,就会发现法规成了“空文”。
新开的店铺招牌几乎清一色是汉字,偶尔夹杂着“Prato”字样或一个电话号码。至于具体是什么生意,除非走进店里,否则根本无从知晓。而一旦询问,得到的回答往往是礼貌却坚定的“听不懂”。
这样的环境,让所谓的“融合”沦为一句空话。在一个原本应展示多元共存的社区,反而成了一片排他性语言主导的空间。


无解的悖论
尽管清理行动一再展开,政府也屡次宣布加强检查,但现实依旧顽固。Macrolotto Zero继续上演着一种奇怪的悖论:在这里,城市规则似乎被迫“弯曲让步”;昔日的红色油漆已无法阻止新的汉字广告卷土重来。


——华人街网站 alexzou编译 消息参考:lanazione.it 此篇图文报道仅按原新闻网站对此事件的说法编译,并不代表译者和本网站观点。未经允许,请勿转载。
微信图片_20220516183618.png

用户评论 (0)

暂无评论,快来抢沙发吧!首评可提升互动曝光。