
皇马与Fuenlabrada对决在即,球迷凌晨4点排队疯狂购票
皇马与Fuenlabrada对决在即,球迷凌晨4点排队疯狂购票
根据《elbernabeu》报道,皇家马德里将在10月26日举行的第十六届国王杯比赛中对战Fuenlabrada球队。两队的对决引起人们极大的关注。
门票其实今天早上才开始销售,而球迷们如此疯狂热情,Fuenlabrada门票销售点前凌晨4点就有球迷已经开始排队了。而销售处10点才会开门。
本周一销售的门票市专门针对Getafe足球俱乐部的成员销售的。门票售价在25欧元到80欧元之间。为了满足球迷们的需求,此次球场容纳量比平时大很多,共有1万个座位,而平时则只有3千个座位。
西班牙华人街网站Yang编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究。
Locura en Fuenlabrada: colas a las cuatro de la madrugada para ver al Madrid
El Real Madrid disputará el partido de ida de los dieciseisavos de la Copa del Rey frente al Fuenlabrada el próximo jueves 26 de Octubre. El choque ha levantado mucha expectación en la ciudad madrileña. Este lunes se ponían a la venta las entradas para el encuentro y a las cuatro de la madrugada ya había gente haciendo cola.
FUENLABRADA REAL-MADRID COPA-DEL-REY
La afición del Fuenlabrada haciendo cola para comprar entradas para el partido ante el Madrid. Foto: Twitter (@CFuenlabradaSAD)
LOCURA EN FUENLABRADA: COLAS A LAS CUATRO DE LA MADRUGADA PARA VER AL MADRID
En Fuenlabrada ya esperan al Real Madrid. Este lunes se han puesto a la venta las entradas para el partido de dieciseisavos de la Copa del Reyque disputarán ambos conjuntos el próximo 26 de Octubre. La locura es tal en la ciudad madrileña, que ya había gente haciendo cola a las cuatro de la madrugada para poder comprar las entradas, cuando las taquillas abrían a las diez de la mañana.
Las entradas que se han puesto a la venta este lunes están destinadas en exclusiva para los socios del club azulón. Las entradas cuestan entre 25 y 80 euros y el estadio tendrá una capacidad superior a la habitual ya que contará con 10.000 asientos, 7.000 más de lo habitual.
