您的位置 首页 意大利

到底自动挡省油还是手动挡省油?现在可说不准

街友们,大家好!周六的科技小品文,为大家带来一个老话题,在购买一辆新车时,咱们肯定想买一辆价格比较合理的车。而购买一辆汽车后,最耗钱的事儿就是加油了(尤其意大利的油也真心不便宜啊!!!!)。 因此,有预算意识的消费者都喜欢燃油经济型的汽车。如果想在成交的那一刻、甚至是以后加油的时候多省点钱,传统的做法是选择一辆有手动变速器的汽车,通常手排挡的汽车价格更友好和也更省油。article_img
虽然手动档在过去的确比自动挡更省油, 但现在的一些自动档已经改变了这一现状。自动档能后来追上的原因之一是更其广泛地使用无级变速传动系统(CVTs)。也就是说, CVTs的机械和传统的AT变速箱是不同的, 但是对于司机来说,操作还是一样: 开车,然后走。之前的手动和自动变速器都有一套固定的档位(和一组固定的比率) ,但CVTs可以不断改变其变速比(也就是它们名称的来源),以达到最大的燃油效率。所以,与传统手动变速器相比, 这有助于节省燃料。

One thing that's helping automatic transmission catch up is the wider use of continuously variable transmissions (CVTs). Now, to be clear, the mechanics of CVTs differ from those of automatic transmissions, but for drivers, the operation is the same: You put the car in drive and go. Unlike manual and automatic transmissions, which have a fixed set of gears (and a fixed set of ratios), CVTs can continuously vary their gear ratios (hence their name) for maximum fuel efficiency. That helps them achieve better fuel economy when compared to a traditional manual transmission.

Traditional automatic transmissions can also beat manual fuel economy. Today's automatics tend to have more forward gears (those are gears that move the car forward, not in reverse) than manual transmissions do. Those extra gears help the engine deliver the same power to the wheels while working at a lower engine speed, which saves gas. Car makers have also gotten really good at working with the new technology in automatic transmissions to make them more efficient. Part of that is due to simple economics: Most cars sold in the United States are sold with automatic transmissions, and car companies are finding that they can pass the costs of developing new transmission tech on to their consumers, who will happily take it in exchange for vehicles promising better fuel economy. It helps as well that car companies are also having to meet stricter government-mandated fuel economy standards. That also helped drive (heck yeah, that pun is intended) the development of more fuel-efficient automatics.

So, why buy a manual-equipped car if you're not guaranteed better fuel economy? A manual transmission gives you a little more control over how hard your engine works and how much power gets to the wheels, so if that's something you want, go for the manual. If you think manuals make you look cool, you're right — and you should buy a manual. But if you want the best fuel economy, a manual transmission isn't always the best way to go.

传统的自动变速器也可以击败人工燃料经济。现如今的自动变速器往往有更多的前进档(这些档位是使汽车向前移动的)。这些额外档位可以帮助发动机在低速运转的同时给车轮提供同样的动力,以节省汽油。 汽车制造商也非常擅长使用自动变速器的新技术, 使其更有效率。部分原因出于简单的经济学原理: 现在销售的大多数汽车都是自动档的, 汽车公司发现他们可以将开发新的传动技术的成本转嫁给消费者, 而消费者也会乐于接受, 以换取汽车更好的燃油经济。同时, 汽车公司也不得不满足政府规定的更严格的燃油经济标准,这也有助于推动更省油的自动化技术的发展(是的,就是一语双关)。
那么, 既然手动档不能保证更好的燃油经济性, 为什么还要买一辆手动车呢?一个手动变速器可以更好地控制引擎和轮子——所以如果想要这样的话, 就使用手动操作。如果认为手动档会看起来更酷技术更好,买手动档来说也是不错的选择。但是, 如果想要更多地节省燃料, 手动档就不是最好的选择了。
(华人街网站编译:杨贤政先生,编辑:末代华侨,来源:auto.howstuffworks.com 图片:网络,转载请注明意大利华人街:huarenjie0039)