加泰痛失西班牙旅游界一哥宝座,Baleares成新宠
加泰痛失西班牙旅游界一哥宝座,Baleares成新宠
根据《20minutos》报道,今年9月,随着加泰罗尼亚独立闹剧的上演,国际游客纷纷选择其他地点,加泰罗尼亚失去了西班牙旅游界一哥的地位。最近三年,加泰罗尼亚9月接待游客人数都多于其他大区,然而2017年则并非如此。
在今年9月的独立闹剧以及8月恐怖袭击的影响下,前往加泰罗尼亚的外国游客仅为1990995人,比Baleares(2009168)少了近2万人。
虽然一般由于地中海群岛夏日宜人的气候,游客都会增多。但是加泰罗尼亚的旅游业一直稳居近3年9月接待游客数量的榜首,直到今年。
2016年9月前往加泰罗尼亚的游客比Baleares多出了15523人,2015年同期也多出了111140人,2014年也多出了103608人。然而2017年,局势反转,Baleares接待游客人数多出了加泰18173人。


西班牙华人街网站Yang编译
【新闻版权归原网站所有,转帖请注明出处,转载翻译只供分享,如有出入请只看西班牙语原文。本文属华人街西班牙编辑部原创,文章版权所有,各媒体转载前请联系[email protected],违者必究。




Cataluña perdió ante Baleares el liderazgo en la llegada de turistas en el tramo final del verano
Los turistas internacionales expulsaron a Cataluña del liderazgo turístico en el mes de septiembre. En los últimos tres años las llegadas de visitantes a la región catalana en ese último mes veraniego había sido superior al resto de comunidades, pero en 2017 no ha sido así.
Coincidiendo ese mes con la aprobación de la Ley de Transitoriedad, con la tensión en los registros en la Generalitat —que llevó a los Jordis en prisión— y bajo los ecos de los atentados de agosto, la cifra de visitantes extranjeros a Cataluña se elevó el pasado mes a 1.990.995 personas, casi veinte mil menos de los que llegaron a Baleares (2.009.168), según las cifras publicadas este martes por el INE en su encuesta Frontur.
Podría pensarse que el turismo en el archipiélago mediterráneo se estira más en verano por un tiempo más favorable.Y así ha sido durante muchos años. Pero Cataluña, al calor de la recuperación económica sustentada por el turismo y los servicios, había liderado la recepción de turistas en septiembre en los últimos tres años. Hasta este año.
En septiembre de 2016 llegaron 15.523 turistas más a la región catalana que a la balear, en 2015 fueron 111.140 más y en 2014 superaron a las visitas baleares en 103.608 turistas (estos dos últimos datos los midió TourSpain, el organismo responsable de su cálculo hasta 2016). Pero en septiembre de 2017 se han recibido 18.173 visitantes menos en Cataluña que en las islas.