您的位置 首页 法国

新闻“全欧了”:想看懂马克龙,你得先学会这套“马言马语”

【欧洲时报网】近期,因历史问题和资源分配等原因,希腊和土耳其两国关系紧张。作为欧洲的“老大哥”,法国挺身而出,决定帮助希腊加强在地中海区域的军事防御。为此,总统马克龙还在推特上秀了几段希腊语,为希腊“站队”。

article_img

马克龙用希腊语发表推特。(图片来源:网页截图)

在复杂的国际形势下,马克龙此举招致不少讨论。有人说这体现了他对希腊的“真情实感”,有人则认为这是“不怀好意”。

事实上,作为一国首脑,马克龙不论在网络上说什么都会引人注目。近年来,“金句频出”的他不仅让法语这一门语言都丰富了起来,甚至还被人总结出了一套“马言马语”。美国政治新闻网站(Politico)就评价称,如果你想了解马克龙,学习法语是不行的,你得学习“马言马语”。

那么,他的语言到底有何特别之处?总结来说,就是充满了抒情式的、哲学式的,来自17世纪表达方式的语言,有时还带有少许拉丁语和俚语。对于40多岁的马克龙来说,这些复古风格的高级词显得过于老派了。

article_img

举个例子,马克龙在竞选时经常使用“Jupiterian”一词,表达自己的总统任期将是雄心勃勃的,想要大干一场。这个看似有点像“木星人”的词是怎么来的呢?

在西方文化中,食指与手掌的连接处被称为“Mount of Jupiter”,如果这个部分长得好看,那么有这个手相的人也通常被认为是有领导能力的。因此,Jupiterian其实指的是有远大志向有领导力的人。

马克龙使用这种带有比喻的、隐喻的词还有好多。比如他在形容自己总统任期的后半段时,他会说“已经经过了半行诗”。

还比如在一次欧洲理事会峰会结束的时候,当马克龙与记者解释为什么反对北马其顿和阿尔巴尼亚加入欧盟时,他提到了“teleology”(目的论)这个词。这种唯心主义哲学学说让记者们摸不清头脑,甚至认为马克龙在讲“神学”(theology),导致其总统办公室不得不再向记者们解释一番。记者们表示:“你在说啥?不太明白你的teleology。”

article_img

7月19日,马克龙在欧盟总部发表讲话。(图片来源:新华社)

说白了,马克龙说话的风格就是“不直说”,用平日里民众不常用的词语来表达当下。这其实有点像中国诗词里的“典故”,需要读者自己再去理解其中的含义和意境。这与其他国家领导人的说话风格很不一样。

就像“teleology”这种词难以理解一样,马克龙的语言风格给听众理解他说话带来不小的困难。有些时候,记者需要反复理解他想表达的意思,遇上不懂的词语或是比喻,还得先Google一下才能明白。

而对于看热闹的吃瓜群众来说,马克龙的语言简直就是取之不尽的绝佳素材库。法国民众热衷于给马克龙的用词找出处,有来自古罗马哲学家西塞罗的著作的,有出自百年前的漫画的,有来自意大利语、拉丁语、比利时语的,也有来自科学界专业术语的。当然,也有给马克龙用词不当挑错的;还有做鬼畜视频、P图的。不论怎样,这些词语都把马克龙“高知精英”的人设立的妥妥的。

有人分析,这与马克龙的出身和成长背景分不开。他出生于高知家庭,父亲是皮卡第大学的神经学教授,母亲是医学博士,从小接受的就是精英教育,自小热爱文学、哲学。

一位网民总结的好:马克龙最后还与自己的法语老师结婚了。

article_img

推特网民评论:“然后马克龙还和自己的老师结婚了。”(图片来源:网页截图)

在玩笑的同时,对于他的“马言马语”,也有网民给予了支持。有评论说:“马克龙的语言真的过于迂腐、复杂吗?还是体现了他受过良好的教育,并且不愿意跟随某些‘潮流’,在公共讲话时使用粗俗的语言贬低他人呢?”

其实,马克龙说话用语的特殊性不仅能体现他高素质、高学历的个人特点,也让更多的人关注到了法语这门语言。据北京央广网报道,早在2018年,马克龙就表示将在全球范围内推广法语,到2050年使法国成为世界第三大语言。非洲地区尤其是法语推广的主要阵地;英国“脱欧”后,欧盟内挡在法语前面的英语势力也在减弱;在法国,马克龙也曾推出多项政策推广使用法语。他自己则以身作则,将法语的浪漫、复古、含蓄、哲学等各个特点在各种公共场合发扬光大。

(编辑:顾砚)